内蒙古师范大学大发体育欢迎您! 
师大首页 师资队伍 资料下载 联系我们
背景:
阅读新闻

我院举办“科技史论坛”学术报告会——科技翻译专题研究

[日期:2014-06-25]

6月23日和24日两天下午,在我院会议室举办了“科技史论坛”学术报告会,报告会由院长郭世荣教授主持。此次报告会特别邀请了香港中文大学翻译系主任、人文学科讲座教授、翻译研究中心主任王志宏教授,美国明尼苏达州立大学圣克劳德分校陈建平教授,我校文学院李丽副教授,我院郭世荣教授和聂馥玲教授作了关于科技翻译研究的学术报告。各位专家的报告题目如下:

1.王志宏教授:《近三十年翻译研究的理论——翻译研究的文化转向》;

2.王志宏教授:《翻译与中国近代史:从马戛尔尼使团国书的中译谈起》;

3.陈建平教授:《清代文言文翻译的案例——十九世纪初中算中一个“符号代数”的故事片断》;

4.郭世荣教授:《晚清科学翻译的信息流失问题》;

5.聂馥玲教授:《关于< 化学鉴原>翻译的几个问题》;

6.李丽副教授:《化学元素词的汉译研究》。

各位专家的报告引起了与会科技史研究院师生和外国语学院教师的极大兴趣和热烈讨论,使我院师生了解了科技翻译研究的新动向,进一步拓宽了研究院师生的学术视野。“科技史论坛”系列学术活动是我院2002年创办的学术交流平台。经多年培育,“科技史论坛”系列学术活动得到国内外同行的大力支持和高度认可。进一步加强“科技史论坛”建设是我院建设科技史的“国际学术交流中心”的重要举措之一。

香港中文大学翻译系系主任、翻译研究中心主任王宏志教授

美国明尼苏达州立大学圣克劳德分校陈建平教授

科技史研究院院长郭世荣教授

科技史研究院聂馥玲教授

文学院李丽副教授